000 -LEADER |
fixed length control field |
01873nam a2200253uu 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
83 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20190212093220.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
001004s1977 bl ||||g| |0|| 0 por d |
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (RLIN) |
Classification number (OCLC) (R) ; Classification number, CALL (RLIN) (NR) |
16 |
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) |
H4134u |
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA) |
Koha Dewey Subclass [OBSOLETE] |
PHL2MARC21 1.1 |
041 ## - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
por |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
HAYAKAWA, S. I |
9 (RLIN) |
4671 |
242 10 - TRANSLATION OF TITLE BY CATALOGING AGENCY |
Title |
The use and misuse of language |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Uso e mau uso da linguagem |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
São Paulo : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Pioneira, |
Date of publication, distribution, etc. |
1977 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
255 p. |
490 0# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Biblioteca Pioneira da Arte e Comunicacao |
505 80 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Title |
Anatol Rapoport - O que é semântica |
-- |
A arte da comunicação |
-- |
Irving J. Lee - Porque as discussões se degeneram |
-- |
F. J. Roethlisberger - Obstáculos à comunicação humana |
-- |
Edmund S. Glenn - Dificuldades semânticas na comunicação internacional |
-- |
S. I. Hayakawa - Como assistir a uma conferência |
-- |
A semântica em torno de nós |
-- |
Donald M. Schwartz - A semântica geral e o trabalho do repórter |
-- |
Clifton M. Utley - Pode um comentarista de rádio falar com seriedade? |
-- |
Wendell Johnson - Impossível redigir uma redação |
-- |
Ken Macrorie - O processo de divulgação de notícias |
-- |
As artes: a inferior, a intermediária, a superior |
-- |
Martin Maloney - Uma gramática do crime |
-- |
Robert Plank - Comunicação na ficção científica |
-- |
S. I. Hayakawa - Canções populares vs. fatos da vida |
-- |
S. I. Hayakawa - Fantasia sexual e o carro de 1957 |
-- |
S. I. Hayakawa - Porque o Edsel foi um furo n'água: pesquisa motivacional vs. o princípio da realidade |
-- |
Paul R. Wendt - A linguagem das fotografias |
-- |
Ensaio Humano |
-- |
Gregory Bateson - Por que os franceses? |
-- |
Adrian Young - Como o homem sadio é "Sadio"? |
-- |
Jay Haley - A arte da psicanálise |
-- |
Weller Embler - Linguagem e verdade |
508 ## - CREATION/PRODUCTION CREDITS NOTE |
Creation/production credits note |
Tradutor: Anne Maria Jane Koenig |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Comunicação |
9 (RLIN) |
11947 |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Meio de Comunicação |
9 (RLIN) |
12880 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Livro Geral |
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN) |
-- |
20001004 |
Operator's initials, OID (RLIN) |
Pieran |
Cataloger's initials, CIN (RLIN) |
Pierangele |
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN) |
-- |
20160309 |
Operator's initials, OID (RLIN) |
1849^b |
Cataloger's initials, CIN (RLIN) |
Inácio |