000 -LEADER |
fixed length control field |
02092nam a2200229uu 4500 |
001 - CONTROL NUMBER |
control field |
4256 |
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER |
control field |
OSt |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION |
control field |
20190212093913.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION |
fixed length control field |
001121s2008 xx ||||g| |0|| 0 por d |
090 ## - LOCALLY ASSIGNED LC-TYPE CALL NUMBER (OCLC); LOCAL CALL NUMBER (RLIN) |
Classification number (OCLC) (R) ; Classification number, CALL (RLIN) (NR) |
15 |
Local cutter number (OCLC) ; Book number/undivided call number, CALL (RLIN) |
D2381t |
999 ## - SYSTEM CONTROL NUMBERS (KOHA) |
Koha Dewey Subclass [OBSOLETE] |
PHL2MARC21 1.1 |
041 ## - LANGUAGE CODE |
Language code of text/sound track or separate title |
por |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME |
Personal name |
DAUDET, Alphonse |
9 (RLIN) |
2719 |
245 10 - TITLE STATEMENT |
Title |
Tartarin de Tarascon |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. |
Place of publication, distribution, etc. |
Lisboa : |
Name of publisher, distributor, etc. |
Verbo, |
Date of publication, distribution, etc. |
1972 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION |
Extent |
159 p. |
490 0# - SERIES STATEMENT |
Series statement |
Biblioteca Basica Verbo ; |
Volume/sequential designation |
n.80 |
505 80 - FORMATTED CONTENTS NOTE |
Title |
- Primeiro episódio - Em Tarascon |
-- |
1. O jardim do baobá |
-- |
2. Golpe de vista geral sobre a boa cidade de Tarascon. Os caçadores de boinas |
-- |
3. Nan |
-- |
4. Eles |
-- |
5. Quando Tartain ia ao grémio |
-- |
6. Os dois Tartain |
-- |
7. Os europeus de Xangai. O alto comércio. Os tártaros... Tartarin de Tarascon séra um impostor? A miragem |
-- |
8. A coleção zoológico Mitaine. Um leão do altas em Tarascon. Terrível e solene entrevista |
-- |
9. Singulares efeitos da miragem |
-- |
10. Antes da partida |
-- |
11. Espadeiradas, senhores, espadeiradas |
-- |
12. O que foi dito na casinha do baobá |
-- |
13. A partida |
-- |
14. O porto de Marselha embarcar |
-- |
- Segundo episódio - Entre os torcos |
-- |
1. A travessia. As cinco posições da chéchia. A noite do terceiro dia. Misericórdia |
-- |
2. Às armas |
-- |
3. Inovação de cervantes. Desembarque. Onde estão os torcos? afinal não há torcos. Desilusão |
-- |
4. A primeira espera |
-- |
5. Pan |
-- |
6. A chegada da fêmea. Terrível combate. O paraíso dos coelhos |
-- |
7. História de um ônibus, de uma moira e de um rosário de flores de jasmim |
-- |
8. Leões do atlas, dormi tranquilos |
-- |
9. O príncipe Grégory do Montenegro |
-- |
10. Dize-me o nome de teu pai e dir-te-ei o nome desta flor |
-- |
11. Sidi Tart'ri ben Tart'ri |
-- |
12. Escrevem-nos de Tarascon |
-- |
- Terceiro episódio - No país dos leões |
-- |
1. As diligências desterradas |
-- |
2. Onde se vê passar um homenzinho |
-- |
3. Um convento de leões |
-- |
4. A caravana em marcha |
-- |
5. A espera noturna num bosque de loureiros-rosa |
-- |
6. Finalmente |
-- |
7. Catástrofes sobre catástrofes |
-- |
8. Tarascon |
508 ## - CREATION/PRODUCTION CREDITS NOTE |
Creation/production credits note |
Tradutor: Vergilio Godinho |
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM |
Topical term or geographic name entry element |
Literatura |
9 (RLIN) |
12099 |
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA) |
Koha item type |
Livro Geral |
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN) |
-- |
20001121 |
Operator's initials, OID (RLIN) |
Rutele |
Cataloger's initials, CIN (RLIN) |
Rutelene |
998 ## - LOCAL CONTROL INFORMATION (RLIN) |
-- |
20130912 |
Operator's initials, OID (RLIN) |
1508^b |
Cataloger's initials, CIN (RLIN) |
Pedro |