000 01538nam a2200229uu 4500
001 3511
003 OSt
005 20190212093719.0
008 001114s1975 xx ||||g| |0|| 0 por d
090 _a3.002
_bM221t
100 1 _aMAILLOT, Jean
_96512
242 1 0 _aLa traduction scientifique et technique
245 1 0 _aA traducao cientifica e tecnica
260 _aSao Paulo :
_bMcGraw-Hill do Brasil,
_c1975
300 _a196 p.
505 8 0 _tCap. 1. A equivalência dos termos e das noções
_tCap. 2. Sinonímina e variantes nacionais
_tCap. 3. Semelhanças enganadoras
_tCap. 4. Correspondência imperfeita das áreas semânticas
_tCap. 5. Correspondência imperfeita das noções
_tCap. 6. A estrutura da língua
_tCap. 7. A formação das palavras
_tCap. 8. Os termos complexos
_tCap. 9. O estilo
_tCap. 10. Características particulares da língua
_tCap. 11. Os nomes próprios no vocabulário
_tCap. 12. Dicionários bilíngues e multilíngues
_tCap. 13. A documentação multilíngue
_tCap. 14. Nomenclatura e terminologia
_tCap. 15. Normalização e documentação
_tCap. 16. Terminologia e normalização
_tCap. 17. Transcrição e transliteração
_tCap. 18. Grandezas e unidades
_tCap. 19. Símbolos de grandezas e de unidades
_tCap. 20. Abreviaturas e siglas
_tCap. 21. Símbolos diversos, pontuação, tipografia
_tCap. 22. (Anexo) o vocabulário da química
508 _aTradutor: Paulo Ronai
650 4 _aLingua Portuguesa
_914661
942 _cR
998 _a20001114
_bElda
_cElda
998 _a20140910
_b1553^b
_cFabio
999 _aConvertido do Formato PHL
_bPHL2MARC21 1.1
_c3689
_d3689
041 _apor